==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རྣམ་པ་དྲུག་ཏུ་བསྟན་པ།
རྣམ་པ་དྲུག་ཏུ་བསྟན་པ།
དེ་ལྟར་རེ་ཞིག་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་རྣམ་པ་བརྒྱད་དུ་བསྡུ་བ་གསུངས་ནས། གཞན་ཡང་རྣ་པ་དྲུག་ཏུ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། མཚན་ཉིད་དེ་ཡི་སྦྱོར་བ་དང༌། །དེ་རབ་དེ་ཡི་གོ་རིམས་དང༌། །དེའི་མཐའ་དེ་ཡི་རྣམ་སྨིན་ནི། །མདོར་བསྡུས་གཞན་ཏེ་རྣམ་པ་དྲུག་།མཚན་ཉིད་ཅེས་པ་ནི། སྦྱོར་བའི་བཞིར་མཚོན་པར་བྱེད་པས་ན་མཚན་ཉིད་དེ་ཀུན་མཁྱེན་རྣམ་པ་གསུམ་མོ། །མཚན་ཉིད་དེའི་སྦྱོར་བ་ནི་རྣམ་པ་ཀུན་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་མངོན་པར་རྟོགས་པ་ནི་སྦྱོར་བའོ། །རབ་གསལ་བ་ནི་རྩེ་མོའི་མངོན་པར་རྟོགས་པའོ། །སྦྱོར་བའི་གོ་རིམས་ནི་མཐར་གྱིས་པའི་མངོན་པར་རྟོགས་པའོ། །སྦྱོར་བའི་མཐའི་སྐད་ཅིག་མ་གཅིག་ལ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའོ། །སྦྱོར་བའི་འབྲས་བུ་ལ་ཆོས་སྐུ་མངོན་པར་རྟོགས་པའོ། །
རྣམ་པ་དྲུག་ཏུ་བསྟན་པ།

【汉语翻译】
以六种方式显示。
以六种方式显示。
如是，略说将智慧到彼岸摄为八种方式后，又为了以六种方式显示而说：彼之体性与其加行，彼胜彼之次第，彼之边际彼之异熟，简言之另有六种方式。所谓体性，以加行的四者来象征，故彼体性是全知三种。彼体性的加行是，一切相现前菩提之现观是加行。极明亮者是顶峰之现观。加行的次第是渐次之现观。加行之边际是一刹那现前菩提。加行之果是法身现观。
以六种方式显示。

【英语翻译】
Shown in Six Ways.
Shown in Six Ways.
Thus, having briefly explained the Perfection of Wisdom as being condensed into eight aspects, it is further stated for the purpose of showing it in six ways: Its characteristic and its application, its excellence and its order, its limit and its complete maturation, in brief, there are six other aspects. The so-called characteristic is that which symbolizes the four applications, therefore that characteristic is the three aspects of omniscience. The application of that characteristic is the manifestation of all aspects of manifest enlightenment, which is the application. The most clear is the realization of the peak. The order of application is the gradual realization. The limit of application is manifest enlightenment in a single instant. The fruit of application is the realization of the Dharmakaya.
Shown in Six Ways.

============================================================

